Ha valaha is jártál Dél-Olaszországban, különösen Pugliában, akkor biztosan belefutottál ebbe a batyuba, vagy nálam olvastad valahol, hogy egyél ilet mert finom. A panzerotto, vagyis a töltött, olajban sült pizzatészta, ami kívül ropogós, belül pedig valami töltelék van. De próbáld meg nem megégetni magad vele, mert a forró, olvadt mozzarella bizony alattomos tud lenni!
Honnan jött a panzerotto?
A történet szerint a panzerotto a dél-olasz parasztok találmánya volt: ha maradt egy kis pizzatésztájuk, gyorsan összedobtak belőle egy kisebb verziót, megtömték paradicsommal és mozzarellával, aztán olajban kisütötték. Egy igazi „szegények étele”, ami végül az egész régió egyik legnépszerűbb street foodja lett! Gyors, laktató, olcsó és brutálisan finom – mi kell még?
Hogyan készül?
Nem bonyolult, de az a ropogós tészta és az olvadó töltelék igazi mestermunka! Így készül az eredeti pugliai panzerotto: (olaszul van a videó)
Hogyan kell enni?
Forrón, kézből, és közben lehetőleg ne égesd meg magad az olvadt sajttal!
A legjobb helyeken frissen sütik, és papírzacskóban adják, hogy könnyen vihesd magaddal.
Mennyibe kerül egy panzerotto?
2025 tavaszi árak: Vannak kisebb és hatalmas példányok is. A kisebb az 1 euróba kerül, a nagyobb az 5 euróba, de az ár még attól is függ, hogy mivel van töltve. Ha valami husis, akkor dárgább, mint az alap verzió, ami paradicsomos és sajtos.
Hol lehet kapni?
Ezt tipikusan ne éttermek étlapján keresd, hanem kis talponállókban. Légy szemfüles, sok helyre látod majd kiírva és valamilyen furcsa ok miatt ezt főleg a helyiek eszik, az átlag turista megmarad a pizza-spagetti vonalon.
Ha jársz Bariban, akkor érdemes bemenni a Mastro Ciccio nevű helyre (általában nyitva van) erről a helyről igyekszem majd írni egy hosszabbat mert megérdemli.
Panzerotto vagy panzerotti?
Ha egyet szeretnél enni (persze ki áll meg egynél?), akkor a helyes név panzerotto.
Ha többet kérsz, akkor már panzerotti lesz belőle.

Hogyan kérj Olaszországban?
„Un panzerotto, per favore!” (Egy panzerottót kérek!)
„Due panzerotti, per favore!” (Két panzerottit kérek!)
„Un panzerotto con mozzarella e pomodoro, per favore!” (Egy panzerottót kérek mozzarellával és paradicsommal!)
„Un caffè, per favore!” (Egy kávét kérek!) – És ha tényleg olasz módra szeretnéd: ez egy espresso lesz! „Un cappuccino, per favore!” (Egy cappuccinót kérek!) – De délután már ne rendeld, mert az olaszok szerint tejest kávézni csak reggel illik!
„Una birra, per favore!” (Egy sört kérek!) – Ha pontosítani akarod:
„Una birra piccola/media/grande, per favore!” – (Kis/közepes/nagy sört kérek!)
„Un bicchiere di vino rosso/bianco, per favore!” – (Egy pohár vörös/fehér bort kérek!)
Egy gondolat a “Panzerotto – A dél-olasz street food”